{"id":95,"date":"2019-04-10T09:28:25","date_gmt":"2019-04-10T09:28:25","guid":{"rendered":"https:\/\/www.penspoint.nl\/?page_id=95"},"modified":"2021-09-27T08:50:16","modified_gmt":"2021-09-27T08:50:16","slug":"about-pens-point","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.penspoint.nl\/","title":{"rendered":"About Pen&#8217;s Point"},"content":{"rendered":"\n<h2>Pen\u2019s Point, een bureau van een \u2018native Engelse\u2019 gespecialiseerd in vertalingen en bijles <\/h2>\n\n\n\n<p> <strong>Vertalen en Editing<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Mijn wereld wordt rijker door middel van de teksten die ik vertaal of edit. Bij vertalingen zijn expressie en verbinding essentieel &#8211; daarom is vertalen mensenwerk. Ik vertaal en edit boeken, manuscripten, artikelen, scripties.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Bijles Engels<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>&nbsp;Sinds 2014 geef ik bijles Engles. Ik geef les aan alle leeftijden vanaf 5 jaar.  Hier krijg ik veel voldoening van en geniet intens van kinderen van alle leeftijden en niveaus. <\/p>\n\n\n\n<p><strong>Kwaliteit<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p> Een professionele vertaling \/ editing en bijles geven is meer dan alleen het omzetten en instampen van woorden in een andere taal. Ik ben er van overtuigd dat beide diensten het beste tot zijn recht komen, wanneer dit gedaan wordt door een \u2018native speaker\u2019 die uw tekst en bijles perfect in zijn taal en cultuurstijl kan uitdrukken. Hierdoor ontvangt u de kwaliteit, perfectie en spontaniteit die u wenst!<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Mijn achtergrond<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>&nbsp;Na een drukke carri\u00e8re in de textielwereld, met een eigen bedrijf, heb ik 6 jaar in het midden oosten gewoond. Hierdoor ben ik tijdelijk gestopt met werken en in 2014 heb ik een nieuw carri\u00e8re richting gekozen;  Bijles Engles en Vertalen. In 2018 is \u2018Pen\u2019s Point\u2019 vertaal en bijlesbureau opgezet.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Pen\u2019s Point, een bureau van een \u2018native Engelse\u2019 gespecialiseerd in vertalingen en bijles Vertalen en Editing Mijn wereld wordt rijker door middel van de teksten die ik vertaal of edit. Bij vertalingen zijn expressie en verbinding essentieel &#8211; daarom is vertalen mensenwerk. Ik vertaal en edit boeken, manuscripten, artikelen, scripties. Bijles Engels &nbsp;Sinds 2014 geef &hellip; <\/p>\n<p class=\"link-more\"><a href=\"https:\/\/www.penspoint.nl\/\" class=\"more-link\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;About Pen&#8217;s Point&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.penspoint.nl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/95"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.penspoint.nl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.penspoint.nl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.penspoint.nl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.penspoint.nl\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=95"}],"version-history":[{"count":13,"href":"https:\/\/www.penspoint.nl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/95\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":200,"href":"https:\/\/www.penspoint.nl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/95\/revisions\/200"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.penspoint.nl\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=95"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}